中国語のガイドを充実させて、トラブルを未然に避ける

Pocket

外国人観光客の増加が各地域で盛んになりました。
国内消費がイマイチ伸び悩む日本経済にとって、大量に来日する中国人観光客の方々はまさしく救世主です。
実際に中国人観光客の爆発的な消費による特需で息を吹き返した観光地は多々あります。
普通の観光客の数倍、お土産を購入する「爆買い」や観光地の特産物やB級グルメを大量に味わう「爆食い」で、地域経済活性化が円滑に進められています。
ただ、一方で中国人観光客と日本人観光客の間で軋轢が一部生まれてしまっています。
日本と中国では文化的な違いがあるのも実情であり、また温泉や旅館、そしてショッピングモール等はまだまだ日本語表記のみであり、中国人観光客の目線からすると、禁止事項や迷惑行為がひと目で分かりにくいままです。
中国人観光客による特需が得られても日本人観光客の消費が遠退いては本末転倒です。
上手く両者が観光地やその旅館内で共存するためには、中国語表記の注意喚起や案内が必須です。
インバウンド翻訳のサービスで、中国語表記のガイドを充実させれば、文化的な軋轢も減りますし、温泉や店頭での些細なイザコザも未然に防げます。